Shining examples

Everyone can contribute something!

Jeder kann etwas beitragen!

Helping_handsEvery day we are bombarded with discouraging news. Everything seems to be problematic and hopeless. But that is only part of the story. There is hope! There are people who bravely stand in the storm and reaching out to others. „Shining examples“ introduces such people and their projects. Everyone can contribute something to make this world a better place as god intended to be. Find inspiration and possibilities. Let your heart burn for a good cause and start on a small scale.

Jeden Tag werden wir mit entmutigenden Nachrichten bombardiert. Alles scheint problematisch und hoffnungslos zu sein. Aber das ist nur ein Teil der Geschichte. Es gibt Hoffnung! Es gibt Menschen, die tapfer im Sturm stehen und anderen die Hand reichen. Solche Menschen und ihre Projekte sind Vorbilder. Jeder kann dazu beitragen damit die Welt besser wird, so wie Jesus es sich vorgestellt hat. Lassen Sie sich inspirieren. Lassen Sie Ihr Herz für eine gute Sache brennen und in Kleinem beginnen.


Up to 300 children aged between 2 and 18 years receiving warm food, school tuition and leisure activities. The Ark fights against child poverty…
Bis zu 300 Kinder im Alter von 2 bis 18 Jahren erhalten warmes Essen, Schulunterricht und können Spielen. Die Arche kämpft gegen Kinderarmut …

Giving back a smile and laughter to the sad, lonely and sick, that’s what the clinic-clowns do – awesome – they are increasing the chances to be cured…
Den Traurigen, Einsamen und Kranken das Lachen zurückgeben, das können die Klinik-Clowns – genial – sie fördern die Genesung enorm…

Felix wants to plant a trillion of trees. He believes in his idea and founds an organization „plants for the planet“ to save the earth, but now…
Felix will eine Billion Bäume pflanzen. Er glaubt an seine Idee und gründet eine Organisation „Bäumefür den Planeten“, um die Erde zu retten, doch …

For 5 years, she let her hair grow to donate it, so that children with cancer could get real hair wigs…
5 Jahre lang ließ sie ihre Haare wachsen, um sie dann zu spenden, damit krebskranke Kinder Echt-haar-Perücken bekommen können….

Our law says men and women are alike. But they are not. Millions of women are trafficked and forced to sell their bodies…it has become sociable…
Unser Gesetz sagt, Männer und Frauen sind gleich. Aber … Millionen von Frauen wurden verschleppt und gezwungen ihre Körper zu verkaufen…

I would stay in Hong Kong longer than I ‘d ever dreamed of. What started as a five-month program on „a learning bit more about… turned to… Ich würde länger in Hongkong bleiben, als ich je geträumt hatte. Was als fünfmonatiges Programm an- gefangen hat, als „Ein Lernen mehr über … wurde…

Miracles in the streets of Manilas – Poverty, rejection, abuse, rape, hiding, fear and violence… stops when the children encounter the living hope…
Wunder in den Straßen von Manilas – Armut, Ablehnung, Missbrauch, Vergewaltigung, Angst, Gewalt … enden, denn Kinder finden lebendige Hoffung…

This invention is like light at the end of the tunnel, it gives hope. A floating garbage barrier fishes plastic out of the sea freeing our most precious…
Diese Erfindung ist wie Licht am Ende des Tunnels, sie gibt Hoffnung. Eine schwimmende Müllbarriere fischt den Müllteppich aus dem Meer…

Live stunt – paralyzed from the neck down to the toe. artificial coma… Roll forward .. and everything is different…. now he is an actor, married, .. hoepful…
Vom Hals bis zur Zehe gelähmt. Künstliches Koma … Rolle vorwärts und als alles ist anders. – Heute ist er Schauspieler, verheiratet, … hoffnungsvoll …

Allissa loses her leg, but she wants to dance, she doesn’t give up – finaly she dances with only one leg, even for a music video of the group Gentri … “Dare”
Allissa verliert ihr Bein, aber sie will tanzen, sie gibt nicht auf, tanzt schließlich mit nur einem Bein für ein Musikvideo der Gruppe Gentri … “Dare”

A boy writes a book for his sick friend, collecting one million dollars to explore the rare disease…
Ein Junge schreibt für seinen kranken Freund einBuch und sammelt so eine Million Dollar zur Erforschung der seltenen Krankheit…

Love and faith brought an early-born baby back to life. Given up by the doctors, but the parents still had hope… now he lives!
Liebe und Glaube brachte ein zu früh geborenes Baby wieder ins Leben zurück.die Ärzte hatten auf-
gegeben, doch die Eltern nicht … er lebt!

Hailey, a girl with a heart of love, creates gardens for the homeless, she builds mobile homes for people without shelter…
Hailey, ein Mädchen mit einem Herzen voller Liebe,legt Gärten für Obdachlose an, sie baut mobile Häuschen für die Schutzlosen…

Against slavery – International Justice Mission:rescue victims – find offenders – making People strong – strengthening legal systems …
Gegen Sklaverei – International Jusice Mission: Opfer retten – Täter überführen – Menschen starkmachen – Rechtssysteme stärken ….

11 year old Neil Tarabulsi learns in middst of the Syrian warzone how to play the piano on a small plastic toy via youtube… awesome!…
Der 11jährige Neil Tarabulsi lernt im syrischen Kriegsgebiet Klavierspielen auf einem kleinen Plastikkeyboard via youtube…genial!…

The Micha Initiative is committed to the implementation of the UN Sustainability Development Goals, to eliminated world poverty until 2030 …
Die Micha Initiative engagiert sich für die Umsetzung der UN-Nachhaltigkeitsziele. Um die Weltarmut bis 2030 zu beseitigen …

Nick Vujicic – the man without arms and legs, wanted to kill himself because he is different…Today, Nick is encouraging teens to see their beauty… worldwide…
Nick Vujicic – der Mann ohne Arme und Beine, wollte sich selbst töten, weil er anders ist … Heute ist Nick weltweit unterwegs, um Teens zu ermutigen…

On the roof, in the window fronts, on fences,…there is much to harvest in the city. Grow your own fruits without your own garden. Become a self-caterer…
Auf dem Dach, in den Fensterfronten, an Zäunen… gibt es viel zu ernten in der Stadt, auch ohne einen eigenen Garten. Werde Selbstverpfleger…

Josef Müller – „Consul of Panama“ he called himself, expensive cars, women, drugs and parties…a rogue …until all money was gone he had to flee…
Josef Müller Konsul von Panama, nannte er sich, teure Autos, Frauen, Drogen und Partys … ein Gauner … als das Geld weg war, musste er fliehen …

Pfeil_nach_obennach oben